Today the seminary held a “Blessing of the Grads” chapel service. Each grad was honoured to have a blessing read out from a loved one. What follows below is Charles’ letter to me. I am so thankful for a husband who has supported and actively encouraged this educational journey.
Amanda, as I have watched you tackle the challenges of graduate study while dealing with the challenges of work and home, I have been continually reminded what an privilage it is to be your husband. You have been and continue to be a blessing to me and to our children. My prayer is that God will open doors for you to develop the immense potential that we see in you. My prayer is that our children will learn to understand what an amazing mother they have, and will look to you as an example of what a powerful woman of God can be.
Lord, make Amanda an instrument of Your peace;
Where there is hatred, let her sow love;
Where there is injury, pardon;
Where there is error, truth;
Where there is doubt, faith;
Where there is despair, hope;
Where there is darkness, light;
And where there is sadness, joy.
O Divine Master, Grant that she may not so much seek
To be consoled as to console;
To be understood as to understand;
To be loved as to love.
For it is in giving that we receive;
It is in pardoning that we are pardoned;
And it is in dying that we are born to eternal life.
I’ve just registered to attend the Karl Barth Conference at Princeton June 15-18, 2014. Will I see you there?
To say that this past year has been busy is an understatement. But, here I am, one week until graduation. Looking back, it’s been amazing journey.
In the last year I have:
And now, the end is near. The grad ceremony is next week. I have been given the privilege of standing before the seminary as valedictorian (technically co-valedictorian as there was a tie for highest GPA).
To all those who have been so supportive on this journey: Thank you. To the parents — my mom, and my fantastic in-laws — thank you for coming and helping out with the kids. To Julie, who has been like family, thank you for caring for my children a couple of days a week so that I could write. To dear friends Sherilyn, Ellen and Kelsey, thank you for sharing in the stress and joy and emotional ups and downs. To my husband Charles, thank you for encouraging me, for sacrificing, and for working so hard to provide for our family. And to my three children, thank you for brightening my days with smiles and for teaching me about the simple beauty of the Gospel.
“To understand the miraculous act of this becoming, we must reach back to what we have acknowledged [earlier], that it is to be understood as an act of the Word who is the Lord. As from its own side the humanity has no capacity, power or worthiness by which it appears suited to become the humanity of the Word, there is likewise no becoming which as such can be the becoming of the Word. His becoming is not an event which in any sense befalls Him, in which in any sense He is determined from without by something else. If it includes in itself His suffering, His veiling and humiliation unto death — and it does include this in itself — even so, as suffering it is His will and work. It is not composed of action and reaction. It is action even in the suffering of reaction, the act of majesty even as veiling. He did not become humbled, but He humbled himself.” ~Karl Barth, “The Mystery of Revelation” CD 1.2, 160.
For the past eight weeks I have been reading piles and piles of books on Christology. No, not for my thesis (though, technically my thesis is on Karl Barth’s Christology, specifically his exegesis and use of John 1:14), but for my job.
As I’ve been reading, there have been some books that have been hugely helpful, and others that though they came recommended ended up being highly over-rated, boring, or both.
Today, I want to highlight a few of the books that I really like. My research emphasis has been on exploring the theological significance of the major events of Christ’s life (e.g., Baptism, Transfiguration, Death, Resurrection, Ascension, etc.,) rather than on the historical development of Christology.
The Suffering and Victorious Christ is a new book (October 2013) that I had the privilege of getting a sneak peek at thanks to Baker Academic and Net Galley. This book has provided me with an introduction to the broader Christological tradition, through the exploration of the Christus dolor, the suffering of Christ. The authors contrast Western, North American, portrayals of Christ, what the authors refer to as the “masculine triumphalism” to Christ, to Asian (specifically Japanese) portrayals, particularly the suffering and sorrow of the Lord. Of special interest, was the chapter that examines the Christology of 19th century African Americans, for example Sojourner Truth. This book has been helpful as I tackle the question, “Why did Christ die?”
One of the things I have observed in evangelical circles is that the ascension gets overlooked. Either it gets collapsed into the resurrection, or it gets rushed through as a quirky prologue to Pentecost. While I have chosen a chapter from T.F. Torrance’s Space, Time and Resurrection as a primary source reading on this topic, Peter Atkins’ Ascension Now is a fantastic pastoral resource. In it, Atkins not only considers the biblical evidence, and theological implications of the ascension, he also devotes significant time to considering the implications of the doctrine of the ascension for liturgy, prayer, and preaching.
While Gustaf Aulen’s Christus Victor is the classic choice for an overview of the Christus Victor theory of the atonement, it suffers from being dull and boring. In contrast, Greg Boyd’s chapter on “The Warfare Significance of Christ’s Death and Resurrection” in his book, God at War, is an accessible, and non-boring presentation of Christus Victor.
And of course, I can’t not include Barth, so a primary source reading of Barth’s exegesis on the parable of the Prodigal Son in CD IV.2 is a must!
There has been a fascinating discussion going on in the blogosphere this month about reading Barth. It started with Janice Rees talking about her own personal resistance movement where she was deliberately choosing to not read Karl Barth:
“…my commitment to not reading Barth arose because of my concerns regarding the institution of Barthian scholarship and my understanding of identity for theologians on the margins. By not reading Barth I was, and have been, engaging in what I believe is a form of resistance; a small gesture that I could manage as I tried to find a voice and place beyond tokenism. There are several ways in which I have understood this to be resistance.”
Peter Kline wrote about his choice to no longer read Karl Barth and his personal therapy of choosing to not go to Princeton for a PhD program:
“The previous summer I had been invited to contribute to an online blog conference on Barth that would take place in October. The conversation that unfolded in response to my essay was painful for me. People I thought were my friends at Princeton treated me with a callousness and condescension that I found disgusting. But I realized that this was nothing new really, that I had been around this toxicity for years but hadn’t had the distance to see it. This is what talking about Barth sounded and felt like, a pious pissing contest. These are the kinds of conversations Barth’s discourse generates, and I decided that I didn’t want to be a part of them, even if I was good at them. After that essay, I decided not to write on Barth anymore, beyond what was required of me as a grad student. What I decided to walk away from was a whole Princeton-Barth culture that bred arrogance, pseudo-friendships, and a very limited set of theological possibilities.”
Kait Dugan wrote about her reasons for reading Barth:
“I wish there was space within the theological academy for women to critically engage and appropriate Barth in ways that brought him into desperately needed conversation with other critical theologies. And I’m not talking about the token engagement that can pass in certain projects. I’m interested in profound and rigorous bilateral dialogue between Barth and other critical theologians in order to create something new.  The most ironic part of all of this is when I realize just how “radical” Barth is on certain issues and the lines of continuity that can be drawn between him and other theologians who most within confessional boundaries might typically render “not serious” or “unorthodox.”  To my surprise, when I read Barth, I see him as an incredible support and ally for many basic theological concerns within theologies of race, gender, and sexuality.”
Today, David Congdon has weighed in on the conversation:
“But it is has become fashionable to stop reading Barth for other, far less compelling, reasons. In the first of two recent statements on the matter, we discover that “not reading Barth” is not really a rejection of Barth himself so much as a rejection of “the institution of Barthian scholarship,” “a means to resist the production and control of ‘serious scholarship’” in favor of contextual theology, a rejection of “the way in which ‘Barth’ is invoked as the magic word for ‘orthodoxy,’” a way of resisting “institutional powers,” since “Barthian scholarship seems a power unto itself.” These are all different ways of saying the same thing: “not reading Barth” = resisting the oppressive institutional powers of church and academy. We hear more of the same in the second, more personal, statement, in which “not reading Barth” = the rejection of “a pious pissing contest” and “a whole Princeton-Barth culture that bred arrogance, pseudo-friendships, and a very limited set of theological possibilities.” Of course, by the end, we learn that the author has exchanged one culture for another, that of critical theory, which “is every bit as much an industry as the former with unspoken but obvious clubs and entrance requirements.””
And my thesis supervisor made this observation on Facebook this afternoon:
“Telling people why we may have stopped reading Barth (which is, of course, perfectly a legitimate choice) is one thing, but telling others why we may have stopped reading Barth with the strong implication that their readers should ALSO stop reading Barth sounds a little bit too much like a form of censorship for my comfort.”
As an MA student doing my thesis on Karl Barth, I have been reading the ongoing conversation carefully and prayerfully. I don’t have anything profound to add to the conversation, but what follows are a few of the ideas that are floating around my Barth-addled brain.
I may never end up in the hallowed halls of the Barthian academy (very probable). I may get to the end of my thesis and not want to read Barth for a very long time (highly probable). I may discover that Barth is not the best dialogue partner for my theological journey (very possible). Or I may discover that Barth is the coolest of all the cool theologians and that my life’s dream is to become a Barthian scholar (unlikely, but who knows?)
Whatever the case, Barth offers all of us, whether we are student or teacher, pastor or teacher, some very wise counsel: the work and call of the theologian is a gift of grace. “To become and be a theologian is not a natural process but an incomparably concrete fact of grace.” While some may say that this idea lends itself to a sort of arrogance, as if the theologian has been endowed, Barth is quick to point out that this gift of grace is a mystery, for “if anyone supposed he could understand himself as such a receiver of grace, he would do better to bid theology farewell.” With this comes the need for humility. All of our theological presuppositions are grounded, not in the logical consistency of a theologian’s argument, but in the “reality of God’s self-communication to us in Jesus Christ.” As such, theological statements, be they from Barth or any other theologian past or present, “are true only in so far as they direct us away from themselves to the one Truth in God” and that Truth is Jesus.
Fun Barth Fact:
It took Barth three lecture periods to get through his material on John 1:14 when he taught through the Gospel of John in 1925. (No wonder he didn’t make it all the way through the Gospel, given that pace!)
A Real Barth Related Conversation:
2 year old — “Help Momma!”
Me — “You want to help Momma do research?”
2 year old — nods.
Me — “Can you speak German?”
2 year old — “…fitzzzzzzzzzzz.”
Me– “Perfect! You’re hired!”
Barth quote that I’m examining in light of the McCormack’s argument that Barth moves from being Pneumocentric to Christocentric in his Christology:
Inasmuch as the Incarnation fulfills the time, it is also limited by time. Insasmuch as it is epoch-making, it is also an epsiode which points beyond itself to the Holy Ghost who proclaims the Incarnate Word in other ages as well, and to the Resurrection of the body which includes all ages. ~”The Word Made Flesh” sermon 1926.
When I was approached about participating in the Book Blog Tour for Timothy Michael Law’s new book, When God Spoke Greek: The Septuagint and the Making of the Christian Bible, I was beyond excited. I have, in the past, lamented how in all my years of theological training I have never once had a class on the Septuagint. I can count on one hand the number of times the Septuagint was mentioned in New Testament classes (usually in relation to how the NT author quoted the Old Testament), and I don’t think the Septuagint was ever brought up in an Old Testament class. Given this gap, I was hoping that this new book would help fill the gap. I can say with confidence, that this book definitely begins to fill said gap. Timothy Michael Law notes in his introduction that he was wanting to make the Septuagint more accessible. And he does.
Now, it’s important to note that I’m coming at this book as a seminary student, an aspiring theologian, and a person involved in church ministry. As such, the questions that I bring to this book include:
Now onto my look at chapters 11 and 12!
In chapter eleven, TML begins by talking about the Septuagint influenced the transmission of Scripture into other languages. For example, the Latin Scripture were produced, not from the Hebrew text, but from the Greek. It is also from the Septuagint that the earliest Coptic, Armenian, Gothic and Arabic translations were produced. TML goes so far as to say, “Had there been no Septuagint, and had early Jewish converts remained in a Semitic world, the church may never have moved outside of its Palestinian birthplace.” (129)
He then looks at Philo and Josephus’ use and explanations of the origins of the Septuagint. For Philo, it was important to justify the text and he set out to demonstrate how it was divinely inspired. Josephus, on the other hand, is not so interested in justifying the divine inspiration of the Septuagint, so much as just reporting how the Hebrew Scriptures came to be translated into Greek.
By the 4th century, we find Eusebius arguing that “God providentially guided a translation into Greek so that when the Savior of the world did appear the nations would recognize him. This was the time when God spoke Greek.” (131) TML writes that by the 4th century, “the idea that the Septuagint was the inspired word of God was already so deeply rooted in the church that it allowed these writers to speak of it as the preparation for the gospel and as the superior, indeed, the only, word of God for the church.” (132)
TML then asks one of the questions that I myself was bringing to the text: “In what ways did [the Septuagint] contribute to the theological and exegetical formation of the early centuries of Christianity?” (132) He notes that the Latin and Greek Fathers were not concerned with how accurately the Greek translated the Hebrew, and that “presumably most Christians would have viewed the Hebrew Bible as strictly Jewish scripture, but the Septuagint was the treasure of the church.” (133) He explores examples of typological exegesis that were common because the Septuagint’s translations of key words like “Lord,” and “Anointed” made it easy for readers to see foreshadowing references to Christ.
As well, the Septuagint became extremely important theologically as the early church struggled against heresies. Over and over, it was the Septuagint and not the Hebrew texts that the Church Fathers would return to over and over again to craft a coherent defense of the faith.
TML concludes the chapter by noting that it wasn’t just theology that was profoundly influenced by the Greek text. Indeed, the Septuagint played a role in also developing preaching, liturgy and Christian piety (aka spiritual formation). Ultimately, “Most Christians would have heard the Septuagint taught and would have been shaped by it without knowing anything about its relationship to the Hebrew.” (139)
In chapter twelve, TML looks at Origen and his influence on biblical scholarship in the early church. He argues that Origen’s “textual scholarship inadvertently hastened the end of the Septuagint’s prominence in the church.” (141) Origen’s study of Scripture was extensive. He was continually learning about exegetical methods, not only from Christian scholars in Alexandria, but also from Jewish and Greek (secular) scholars. It was this deep passion for exegesis that led Origen to compile the Hexapla: “a six-columned Bible in which he placed six different biblical texts in parallel columns.” (143) This project made the differences between the Hebrew and Greek texts stand how. But how would Origen explain the differences? “When the Hebrew Bible and the Septuagint were at odds with one another, there were two possible explanations: copyists introduced genuine errors in the transmission of the manuscripts, or Providence introduced the divergences for the church’s edification.” (144) TML is quick to note that Origen had great respect for the Septuagint and that “Origen’s aim was never to dislodge the Septuagint from the lecterns of the churches in favor of the Hebrew Bible.” (145)
So how did this massive exegetical work by Origen hasten the demise of the Septuagint’s prominence in the church? By accident!
“If Origen included the Hebrew Bible in the first column of his Hexapla, didn’t that imply it was worth studying? The fifth column, in which he had created a hybrid text composed of the church’s Septuagint with additional readings from other Greek Jewish versions, may have begun as a scholarly tool for exegesis, apologetics, and textual analysis. But the new fifth column text was soon copied with the signs [that noted divergences from the Hebrew] removed and was dispersed widely. It moved out from a scholarly and professional realm, where caveats could have helped to prevent its misuse, and into the church. Unintentionally, Origen’s work contaminated the stream of biblical transmission: from the fourth century almost all Septuagint manuscripts had been influenced by the so-called Origenic, or Hexaplaric, version.” (145)
And this contamination was not gradual. Instead “it exploded on to the map and changed the course of the Septuagint’s history thereafter.” TML concludes the chapter by noting: “A new spirit was unleashed, and if scholars had not noticed before the divergent nature of the Septuagint and the Hebrew Bible they would soon find it impossible to ignore. The final days of the Septuagint in the West had begun.” (150)
So would I recommend this book? Absolutely! Reading this book has begun to fill in some of the gaps of my theological education. If I was teaching a course, how would I use this book? If I was teaching a class on the Patristic Fathers, either at the college or seminary level, this would definitely be on the syllabus as a required reading. If I was teaching a survey NT or OT class, I wouldn’t necessarily assign this book, but would instead create a lecture or two on the Septuagint based on the material in this book. At a church level, I think it would be fantastic to do a small group study on the history of Scripture and use this book as one of the materials to be read over the course of a season (with 13 chapters plus a postscript, this book is ideally laid out for a fall (Sept-Dec) or spring (Jan-Apr) weekly study group).
My only real complaint is that once again a publisher has decided that a book aimed at a general audience needs endnotes. Publishers, please stop doing this! A general audience will not be put off by a few footnotes, and footnotes actually make the book easier to read.
You can follow the rest of the Book Blog Tour on When God Spoke Greek here.